Ang Mga Hindi Nakakatuwang Pagbabago ng mga Salitang Nakasanayan Na

Ang Mga Hindi Nakakatuwang Pagbabago

ng mga Salitang Nakasanayan Na

Ni Apolinario Villalobos

 

Pinagpipilitan ng ilang sektor ang pagtawag ngayon sa “iskwater” o “squatter” bilang “informal settler”. Kung maging literal sa pag-translate ng katagang “squatter”, ang pinakamalapit na katumbas ay “mang-aagaw”, kaya binaybay o inispel na lang na “iskwater” – noon yan. Pero ngayon, dahil “informal settler” na ang pinagpipilitang itawag, ang tanong ay ano ang katumbas nito sa Tagalog o Filipino…”impormal setler”? At bakit ginamit ang salitang “informal”?…kaylan pa naging “formal” ang pang-iiskwat?

 

Ang “squatter’s area” naman na simpleng tinatawag na “iskwater” sa Tagalog o Filipino ay pilit na binabago sa tawag na “depressed area”. Pero, ano naman yan sa Tagalog o Filipino”…”malungkot na lugar”? …lalo pang pinasama ang katawagan! Sa mga lugar na yan, kahit maraming kakapusan sa mga materyal na bagay, masaya ang mga nakatira. Nakita ko yan dahil madalas akong mamasyal sa mga kinatatakutan ng iba tulad ng Baseco Compound, Isla Puting Bato sa Tondo, at mga slums sa gilid ng mga riles at ilog ng Reina Regente.

 

Gumanda nga sa pandinig ang “iskwater” o “squatter”  dahil English ang ginamit, pero ang tinutukoy ay GANOON PA RIN dahil hindi mababago sa anumang katawagan ang tunay na mukha ng kahirapan o poverty.

 

YAN ANG KAHANGALAN NG MAKABAGONG SISTEMA…PINAPAGANDA SA PANDINIG ANG MARAMING BAGAY NA PARA BANG NAGMI-MAKE UP NG MUKHA UPANG “GUMANDA”.  PARA BANG SA MGA BEAUTY CONTEST…NAGPAPAGANDAHAN NG MGA MUKHA ANG MGA KALAHOK, PERO TANGGALAN MO SILA NG MAKE-UP, ANO ANG MANGYAYARI KAPAG “TUNAY” NA MUKHA ANG MALALANTAD? …ANO ANG MAKIKITA?

 

Mapapansing hindi man lang pinag-isipan kung ano talaga ang mga katumbas na katawagan sa Filipino o Tagalog ang mga salitang gustong baguhin, kaya ang ginagawa ng taga-media, ginagamit pa rin ang English kapag nagri-report o nagsusulat sa Tagalog o Filipino. Para sa akin ay hindi yan nakakatuwa.

 

Bakit kailangan pang baguhin ang mga katawagan na hindi na kailangan pang baguhin?…para lang masabing may ginawang pagbabago?… samantalang pwede namang MAG-ISIP NG BAGO NA.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s